Право 2000, законодательство Беларуси
Под общей редакцией Валерия Левоневского








Навигация
Разное

Правовые ресурсы

Новости Беларуси


Новости сайта ЗОНА

Счетчики
Рейтинг@Mail.ru
 
 
 
 
 
 

Архив. По состоянию на март 2000 года (обновление)



   
                                 СОГЛАШЕНИЕ
   
          между Правительством Республики Беларусь и Правительством
                        Китайской Народной Республики
                    об избежании двойного налогообложения
               и предотвращении  уклонения от уплаты налогов в
                   отношении налогов на доходы и имущество
   
   
           Правительство Республики  Беларусь и Правительство Китайской
      Народной Республики (именуемые далее для целей данного Соглашения
      Договаривающимися Государствами),
   
           желая заключить    Соглашение    об    избежании    двойного
      налогообложения и предотвращении уклонения от  уплаты  налогов  в
      отношении   налогов   на   доходы  и  имущество,
   
           согласились о нижеследующем:
   
   
           Статья 1.    Лица, к которым применяется Соглашение
   
   
           Данное Соглашение    применяется    к    лицам,   являющимся
      резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
   
   
           Статья 2.    Налоги, на которые распространяется Соглашение
   
   
           1. Существующими   налогами,   на  которые  распространяется
      данное Соглашение, являются:
   
           а) в Республике Беларусь:
   
           i) налог на доходы и прибыль юридических лиц;
           ii) подоходный  налог  с  граждан;
           iii) налог на недвижимость (далее - налог Беларуси);
   
           b) в Китайской Народной Республике:
   
           i) подоходный налог с граждан;
           ii) налог  на доходы предприятий с иностранными инвестициями
      и иностранных предприятий;
           iii) местный подоходный налог (далее - налог Китая).
   
           2. Данное   Соглашение   распространяется   также  на  любые
      идентичные или   по  существу  аналогичные  налоги,  взыскиваемые
      после   даты   подписания   данного  Соглашения  в  дополнение  к
      существующим налогам, названным  в  пункте  1,  или  вместо  них.
      Компетентные  органы  Договаривающихся Государств уведомляют друг
      друга о любых существенных  изменениях,  имевших  место   в    их
      налоговых законодательствах.
   
   
           Статья 3.    Общие определения
   
   
           1. В данном Соглашении, если из контекста не вытекает иное:
   
           а) термин "Беларусь"  означает  Республику  Беларусь  и  при
      использовании в   географическом   смысле   означает  территорию,
      находящуюся под   суверенитетом   Республики  Беларусь, которая в
      соответствии с  законодательством Беларуси и международным правом
      находящуюся под юрисдикцией Республики Беларусь;
           b) термин "Китай" означает  Китайскую  Народную  Республику;
      при использовании в географическом смысле означает всю территорию
      Китайской Народной Республики,  включая ее территориальное  море,
      на которой применяется налоговое законодательство Китая,  и любую
      область, прилегающую к территориальному морю, в отношении которой
      Китайская  Народная  Республика  осуществляет суверенные права по
      исследованию и использованию ресурсов морского дна,  его  недр  и
      вод в соответствии с международным правом;
           с) термины   "одно  Договаривающееся  Государство" и "другое
      Договаривающееся Государство"   означают    в   зависимости    от
      контекста Беларусь или Китай;
           d) термин  "налог" означает налог Беларуси или налог Китая в
      зависимости от контекста;
           е) термин "лицо" означает физическое лицо, компанию и  любое
      иное объединение лиц;
           f) термин "компания" означает  любое  юридическое  лицо  или
      любую организацию,  рассматриваемую  в качестве юридического лица
      для целей налогообложения;
           g) термины     "предприятие     одного     Договаривающегося
      Государства"    и    "предприятие    другого    Договаривающегося
      Государства" означают   соответственно    предприятие,    которым
      руководит   резидент   одного  Договаривающегося  Государства,  и
      предприятие, которым руководит резидент другого Договаривающегося
      Государства;
           h) термин   "гражданин"   означает  любое  физическое  лицо,
      имеющее  гражданство  Договаривающегося  Государства,   и   любое
      юридическое    лицо,    созданное   по   законодательству   этого
      Договаривающегося   Государства,   а   также   организацию    без
      юридического  статуса,  рассматриваемую  для  налоговых  целей  в
      качестве юридического лица,  созданного по законодательству этого
      Договаривающегося Государства;
           i) термин "международная перевозка" означает любую перевозку
      морским  или  воздушным  судном,   осуществляемую   предприятием,
      являющимся резидентом одного  Договаривающегося  Государства,  за
      исключением   случаев,   когда  морское   или   воздушное   судно
      эксплуатируется  исключительно  между пунктами в другом
      Договаривающемся Государстве;
           j) термин "компетентный орган" означает:
   
           применительно к Беларуси - Главную государственную налоговую
      инспекцию   при   Кабинете   Министров   или   ее    полномочного
      представителя;
           применительно к   Китаю    -    Государственную    налоговую
      администрацию или ее полномочного представителя.
   
           2. Что     касается     применения     данного    Соглашения
      Договаривающимся Государством, то любой термин, не определенный в
      нем,  имеет,  если  из  контекста не вытекает иное,  то значение,
      которое он  имеет  по  законодательству  этого  Договаривающегося
      Государства применительно к налогам,  на которые распространяется
      данное Соглашение.
   
   
           Статья 4.    Резидент
   
   
           1. При применении данного Соглашения термин "резидент одного
      Договаривающегося  Государства"  означает   лицо,   которое    по
      законодательству  этого  Договаривающегося  Государства  подлежит
      налогообложению в нем на основании местожительства, резидентства,
      местонахождения главного офиса, места регистрации или любого иного
      аналогичного признака.
   
           2. Если в соответствии с  положениями  пункта  1  физическое
      лицо является  резидентом обоих Договаривающихся Государств,  его
      положение определяется следующим образом:
   
           а) оно   считается   резидентом   того     Договаривающегося
      Государства, в котором оно имеет постоянное жилье; если оно имеет
      постоянное жилье  в  обоих  Договаривающихся  Государствах,   оно
      считается  резидентом  того  Договаривающегося   Государства,   в
      котором оно имеет  более  тесные  личные  и  экономические  связи
      (центр жизненных интересов);
           b) если  Договаривающееся  Государство,  в  котором находится
      центр его жизненных интересов,  не  может  быть   определено   или
      если оно не имеет постоянного жилья ни в одном из Договаривающихся
      Государств,  оно   считается  резидентом   того  Договаривающегося
      Государства, в котором оно обычно проживает;
   
           с) если  оно   обычно  проживает  в  обоих  Договаривающихся
      Государствах или если оно обычно  не проживает ни в одном из них,
      оно считается  резидентом  того Государства, гражданином которого
      оно является;
           d) если   оно   не   является   гражданином   ни  одного  из
      Договаривающихся Государств, компетентные органы Договаривающихся
      Государств решают вопрос по взаимному согласию.
   
           3. Если  в  силу положений  пункта   1  лицо,  не являющееся
      физическим   лицом,   является  резидентом обоих Договаривающихся
      Государств,  компетентные   органы   Договаривающихся  Государств
      решают вопрос по взаимному согласию.
   
   
   
           Статья 5.    Постоянное представительство
   
   
           1. Для   целей   данного   Соглашения   термин   "постоянное
      представительство" означает любое постоянное место  деятельности,
      через которое полностью или  частично осуществляется коммерческая
      деятельность предприятия.
   
           2. Термин   "постоянное   представительство"   включает,   в
      частности:
   
           а) место управления;
           b) отделение;
           с) контору;
           d) фабрику;
           е) мастерскую; и
           f) рудник,  нефтяную или газовую скважину,  карьер или любое
      другое место разведки или добычи природных ресурсов.
   
           3. Термин "постоянное представительство"  таким  же  образом
      включает:
   
           а) строительную   площадку,   строительный,   монтажный  или
      сборочные объект или  связанную  с  ним  надзорную  деятельность,
      только  если она продолжается в течение периода,  превышающего 18
      месяцев;
   
           b) оказание   услуг,   включая   консультационные    услуги,
      предприятием одного Договаривающегося Государства с помощью своих
      сотрудников   или   иного    нанятого    персонала    в    другом
      Договаривающемся Государстве при условии,  что такая деятельность
      продолжается в отношении одного и того же или  связанного  с  ним
      проекта в течение периода, составляющего более 18 месяцев.
   
           4. Несмотря на положения пунктов 1 - 3 ,  термин "постоянное
      представительство" не рассматривается как включающий:
   
           а) использование   сооружений   исключительно   для    целей
      хранения,   демонстрации   или   поставки  товаров  или  изделий,
      принадлежащих предприятию;
           b) содержание  запасов  товаров  или  изделий, принадлежащих
      предприятию, только в целях хранения, демонстрации или поставки;
           с) содержание  запасов  товаров  или  изделий  принадлежащих
      предприятию,   исключительно   для   целей   переработки   другим
      предприятием;
           d) содержание  постоянного  места деятельности исключительно
      для целей закупки товаров или изделий или  для  сбора  информации
      для предприятия;
           е) содержание  постоянного  места деятельности исключительно
      для целей осуществления для предприятия любой другой деятельности
      подготовительного или вспомогательного характера;
           f) содержание  постоянного  места деятельности исключительно
      для любого сочетания  видов деятельности, упомянутых в подпунктах
      "а"-"е",  при условии, что такая деятельность в целом постоянного
      места  деятельности,  вытекающая  из  этого   сочетания,    имеет
      подготовительный или вспомогательный характер.
   
           5. Несмотря на положения пунктов 1 и 2,  если лицо  -  иное,
      чем   агент   с  независимым  статусом,  к  которому  применяется
      положения  пункта   6,   действует   в   одном   Договаривающемся
      Государстве   от   имени  предприятия  другого  Договаривающегося
      Государства и имеет  и  обычно  использует  полномочия  заключать
      контракты от имени предприятия, то считается, что это предприятие
      имеет   постоянное   представительство   в   первом    упомянутом
      Договаривающемся  Государстве  в  отношении  любой  деятельности,
      которую это лицо осуществляет для предприятия,  если деятельность
      такого лица не ограничена той,  которая  указана  в  пункте  4  и
      которая,  если  она   осуществляется   через   постоянное   место
      деятельности,   не   делает  это  постоянное  место  деятельности
      постоянным  представительством  согласно  положениям   настоящего
      пункта.
   
           6. Предприятие   одного   Договаривающегося  Государства  не
      рассматривается как имеющее постоянное представительство в другом
      Договаривающемся  Государстве  только  на том основании,  что оно
      осуществляет   коммерческую   деятельность    в    этом    другом
      Договаривающемся Государстве  через  брокера,  комиссионера   или
      любого другого агента с независимым статусом при условии, что эти
      лица   действуют   в   рамках   своей   обычной  профессиональной
      деятельности.
   
           7. Тот факт,  что  компания,  являющаяся  резидентом  одного
      Договаривающегося  Государства,  контролирует  или контролируется
      компанией,  являющейся   резидентом   другого   Договаривающегося
      Государства  или  осуществляюще  коммерческую деятельность в этом
      другом   Договаривающемся   Государстве     (через     постоянное
      представительство  или  иным образом),  сам по себе не превращает
      одну из этих компаний в постоянное представительство другой.
   
   
           Статья 6.    Доходы от недвижимого имущества
   
   
           1. Доходы,  получаемые  резидентом  одного Договаривающегося
      Государства  от  недвижимого  имущества,  находящегося  в  другом
      Договаривающемся  Государстве,  могут  облагаться  налогом в этом
      другом Договаривающемся Государстве.
   
           2. Термин "недвижимое имущество" имеет то значение,  которое
      он имеет по  законодательству  Договаривающегося  Государства,  в
      котором находится  это  имущество.  Морские  и  воздушные суда не
      рассматриваются в качестве недвижимого имущества.
   
           3. Положения пункта 1 применяются к доходам,  получаемым  от
      прямого использования,  сдачи внаем или использования недвижимого
      имущества в любой иной форме.
   
           4. Положения  пунктов  1  и 3 применяются также к доходам от
      недвижимого имущества предприятия  и  к  доходам  от  недвижимого
      имущества, используемого для выполнения независимых личных услуг.
   
   
           Статья 7.    Прибыль от коммерческой деятельности
   
   
           1. Прибыль  предприятия одного Договаривающегося Государства
      облагается налогом только в  этом  Договаривающемся  Государстве,
      если   только   это   предприятие  не  осуществляет  коммерческую
      деятельность  в   другом   Договаривающемся   Государстве   через
      расположенное там постоянное представительство.  Если предприятие
      осуществляет  коммерческую  деятельность,  как   отмечено   выше,
      прибыль  данного  предприятия  может  облагаться налогом в другом
      Договаривающемся Государстве,  но только  в  той  части,  которая
      относится к этому постоянному представительству.
   
           2. С  учетом  положений  пункта  3,  если предприятие одного
      Договаривающегося    Государства    осуществляет     коммерческую
      деятельность   в   другом   Договаривающемся   Государстве  через
      постоянное  представительство, там  находящееся,  то   в   каждом
      Договаривающемся  Государстве этому постоянному представительству
      засчитывается прибыль,  которую оно могло бы получить  в  случае,
      если  бы  оно  было  отдельным  и  самостоятельным  предприятием,
      осуществляющим такую же или аналогичную деятельность в  таких  же
      или  аналогичных  условиях  и действующим целиком   независимо от
      предприятия, постоянным представительством которого оно является.
   
           3. При  определении  прибыли  постоянного  представительства
      допускается  вычет  расходов,  понесенных  для целей коммерческой
      деятельности  такого   постоянного   представительства,   включая
      управленческие  и общеадминистративные расходы,  понесенные как в
      Договаривающемся   Государстве,   где   расположено    постоянное
      представительство, так и за его пределами.
   
           4. Поскольку   определение в  Договаривающемся  Государстве,
      прибыли,  относящейся   к   постоянному   представительству,   на
      основе   пропорционального   распределения  общей  суммы  прибыли
      предприятия его разным подразделениям является обычной практикой,
      ничто   в   пункте  2  не  препятствует  этому  Договаривающемуся
      Государству определить налогооблагаемую прибыль при помощи такого
      распределения,  как  это  диктуется  практикой.  Выбранный  метод
      распределения  должен   приносить   результаты,   соответствующие
      принципам, содержащимся в этой статье.
   
           5. Никакая    прибыль    не    относится    к    постоянному
      представительству   на   основании   простой  закупки  постоянным
      представительством товаров или изделий для предприятия.
   
           6. Для   целей   пунктов   1  -  5  прибыль,  относящаяся  к
      постоянному представительству,  определяется каждый год  одним  и
      тем же методом,  если только не будет достаточной весомой причины
      для его изменения.
   
           7. Если  прибыль  включает все виды доходов, рассматриваемых
      отдельно в  других  статьях  данного  Соглашения,  положения этих
      статей не затрагиваются положениями данной статьи.
   
   
           Статья 8.    Морской и воздушный транспорт
   
   
           1. Прибыль   предприятия   являющегося   резидентом   одного
      Договаривающегося   Государства   от   эксплуатации  морских  или
      воздушных судов в  международных  перевозках  облагается  налогом
      только в этом Договаривающемся Государстве.
   
           2. Положение пункта 1 применяется также к прибыли от участия
      в пуле,  совместной  деятельности  или международном транспортном
      агентстве.
   
   
           Статья 9.    Ассоциированные предприятия
   
   
           1. В случае, если:
   
           а) предприятие   Договаривающегося   Государства  прямо  или
      косвенно участвует   в   управлении,   контроле   или    капитале
      предприятия другого Договаривающегося Государства, или
           b) одни  и  те  же  лица  прямо  или  косвенно  участвуют  в
      управлении, контроле     или    капитале    предприятия    одного
      Договаривающегося Государства     и      предприятия      другого
      Договаривающегося Государства,
   
           и в   каждом   случае   между   двумя   предприятиями  в  их
      коммерческих  или  финансовых  взаимоотношениях   создаются   или
      устанавливаются условия,  отличающиеся от тех,  которые  имели бы
      место  между  двумя   независимыми  предприятиями,   тогда  любая
      прибыль, которая  могла бы быть начислена одному из них, но из-за
      наличия этих условий не была ему начислена, может быть включена в
      прибыль этого предприятия и соответственно обложена налогом.
   
           2. В случае, если одно Договаривающееся Государство включает
      в   прибыль   предприятия  этого  Договаривающегося Государства и
      соответственно облагает  налогом прибыль,  по которой предприятие
      другого Договаривающегося Государства облагается налогом  в  этом
      Договаривающемся Государстве, и прибыль,таким образом включенная,
      является прибылью,  которая   была   бы   начислена   предприятию
      первого  Договаривающегося   Государства,    если   бы    условия
      взаимоотношений  между  двумя  предприятиями  были  бы условиями,
      существующими между независимыми  предприятиями, тогда это другое
      Договаривающееся  Государство  делает  соответствующую  уступку в
      сумме  налога,  взыскиваемого  из  этой прибыли.  При определении
      такой поправки должны быть рассмотрены другие  положения  данного
      Соглашения,  а  компетентные   органы Договаривающихся Государств
      могут  проконсультироваться друг с другом при необходимости.
   
   
           Статья 10.   Дивиденды
   
   
           1. Дивиденды, выплачиваемые компанией, являющейся резидентом
      одного    Договаривающегося    Государства,   резиденту   другого
      Договаривающегося Государства,  могут облагаться налогами в  этом
      другом Государстве.
   
           2. Однако  такие дивиденды могут также облагаться налогами в
      том Договаривающемся Государстве,  резидентом  которого  является
      компания,    выплачивающая    дивиденды,    в    соответствии   с
      законодательством этого Государства,  но если получатель является
      действительным   владельцем  дивидендов,  взыскиваемый  налог  не
      превышает  10  процентов  валовой  суммы  дивидендов.   Положения
      настоящего  пункта  не  затрагивают   налогообложения  компании в
      отношении прибыли, из которой выплачиваются дивиденды.
   
           3. Термин "дивиденды" при использовании в  настоящей  статье
      означает доход от акций или других прав,  не являющихся долговыми
      требованиями,  дающими право на участие в прибыли,  а также доход
      от  других  прав,  подлежащий  такому  же налоговому режиму,  как
      доходы  от  акций,  в  соответствии  с   законодательством   того
      Государства,     резидентом     которого    является    компания,
      распределяющая прибыль.
   
           4. Положения  пунктов   1   и   2   не   применяются,   если
      действительный    владелец   дивидендов   как   резидент   одного
      Договаривающегося    Государства    осуществляет     коммерческую
      деятельность  в  другом Договаривающемся Государстве,  резидентом
      которого  является  компания,  выплачивающая   дивиденды,   через
      находящееся в нем постоянное представительство или осуществляет в
      этом другом Государстве независимые личные услуги из  находящейся
      там постоянной базы и холдинг, в отношении которого выплачиваются
      дивиденды,   действительно   относится   к   такому   постоянному
      представительству или постоянной базе. В таком случае применяются
      положения статьи 7 или статьи 14 в зависимости от обстоятельств.
   
           5. В случае,  если компания,  являющаяся  резидентом  одного
      Договаривающегося  Государства,  получает  прибыль  или  доходы с
      другого Договаривающегося Государства,  это  другое  Государством
      может  полностью  освободить от налогов дивиденды,  выплачиваемые
      этой компанией,  за исключением, если эти дивиденды выплачиваются
      резиденту этого другого Государства или если холдинг, в отношении
      которого  выплачиваются  дивиденды,  действительно  относится   к
      постоянному представительству или постоянной базе,  находящимся в
      этом другом Государстве, и с нераспределенной прибыли компании не
      взыскиваются   налоги  на  нераспределенную  прибыль,  даже  если
      выплачиваемые  дивиденды  или  нераспределенная  прибыль  состоят
      полностью или частично из прибыли или дохода,  возникающих в этом
      другом Договаривающемся Государстве.
   
   
           Статья 11.   Проценты
   
   
           1. Проценты,   возникающие    в    одном    Договаривающемся
      Государстве  и  выплачиваемые резиденту другого Договаривающегося
      Государства, могут   облагаться   налогами    в    этом    другом
      Договаривающемся  Государстве.
   
           2. Однако такие проценты могут также облагаться  налогами  в
      том  Договаривающемся Государстве,  в котором они возникают,  и в
      соответствии  с  законодательством  этого  Государства,  но  если
      получатель    является   действительным   владельцем   процентов,
      взыскиваемый  налог  не  превышает  10  процентов  валовой  суммы
      процентов.
   
           3. Несмотря на положения пункта 2,  проценты,  возникающие в
      одном  Договаривающемся  Государстве,  получаемые  Правительством
      другого  Договаривающегося  Государства,  его   местным   органам
      власти,  Центральным  банком  или  любым  финансовым учреждениям,
      полностью   принадлежащими   Правительству,   освобождаются    от
      налогообложения в первом названном Договаривающемся Государстве.
   
           4. Термин "проценты" при использовании  в  настоящей  статье
      означает доход от долговых требований любого вида без зависимости
      от   ипотечного   обеспечения   и,   в   частности,   доход    от
      правительственных  ценных  бумаг  и доход от облигаций и долговых
      обязательств,  включая премии и  вознаграждения  по  этим  ценным
      бумагам,   облигациям  или  долговым  обязательствам.  Штрафы  за
      несвоевременные выплаты не рассматриваются в  качестве  процентов
      в рамках настоящей статьи.
   
           5. Положения  пунктов  1,  2  и  3  не   применяются,   если
      действительный    владелец    процентов   как   резидент   одного
      Договаривающегося    Государства    осуществляет     коммерческую
      деятельность  в  другом  Договаривающемся Государстве,  в котором
      возникают  проценты,  через  расположенное   в   нем   постоянное
      представительство  или  осуществляет  в  этом  другом Государстве
      независимые личные услуги из находящейся там  постоянной  базы  и
      долговое   требование,   на   основании   которого  выплачиваются
      проценты,   действительно   относится   к   такому    постоянному
      представительству   или   к   постоянной  базе.  В  таком  случае
      применяются  положения  статьи  7   и   14   в   зависимости   от
      обстоятельств.
   
           6. Считается,  что  проценты  возникают  в  Договаривающемся
      Государстве,   если   плательщиком   является   резидент    этого
      Государства.   Если,   однако,   лицо,   выплачивающее  проценты,
      независимо от  того,  является  оно  резидентом  Договаривающейся
      Государства   либо  нет,  имеет  в  Договаривающемся  Государстве
      постоянное представительство  или  постоянную  базу,  в  связи  с
      которыми   возникла   задолженность,   по  которой  выплачиваются
      проценты,  и  расходы  по  выплате  этих  процентов   несет   это
      постоянное  представительство или постоянная база,  то считается,
      что такие проценты возникают в том Договаривающемся  Государстве,
      в  котором  находится постоянное представительство или постоянная
      база.
   
           7. Если про причине особых отношений  между  плательщиком  и
      действительным  владельцем  процентов  или  между  ними  обоими и
      третьим  лицом   сумма   процентов,   относящаяся   к   долговому
      требования, в связи с которым они выплачиваются, превышает сумму,
      которая была бы согласована между плательщиком  и  действительным
      владельцем процентов при отсутствии таких отношений, то положения
      настоящей статьи применяются только к последней названной  сумме.
      В  таком  случае  избыточная часть платежа по-прежнему облагается
      налогам    в    соответствии    с    законодательством    каждого
      Договаривающегося   Государства   с   надлежащим   учетом  других
      положений данного Соглашения.
   
   
           Статья 12.   Роялти
   
   
           1. Роялти,  возникающие в одном Договаривающемся Государстве
      и  выплачиваются резиденту другого Договаривающегося Государства,
      могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
   
           2. Однако такие роялти могут также облагаться налогом в  том
      Договаривающемся Государстве,   в  котором  они  возникают,  и  в
      соответствии с  законодательством  этого  Государства,  но   если
      получатель является     действительным     владельцем     роялти,
      взыскиваемый налог  не  превышает  15  процентов  валовой   суммы
      роялти.
   
           3. Термин  "роялти"  при  использовании  в  настоящей статье
      означает   платежи   любого   вида,   полученные    в    качестве
      вознаграждения  за  использование  или  за  предоставление  права
      использования  авторских   прав   на   произведения   литературы,
      искусства  или  науки,  включая  кинофильмы  и фильмы или пленки,
      используемые для радиовещания или  телевидения,  любого  патента,
      торговой марки,  дизайна или модели, схемы, секретной формулы или
      процесса,  или  за   использование   или   предоставление   права
      использования    промышленного,    коммерческого   или   научного
      оборудования,  или  за  информацию  относительно   промышленного,
      коммерческого или научного опыта.
   
           4. Положения   пунктов   1   и   2   не   применяются,  если
      действительный   владелец   процентов   как    резидент    одного
      Договаривающегося     Государства    осуществляет    коммерческую
      деятельность в другом  Договаривающемся  Государстве,  в  котором
      возникают   роялти,   через   расположенное   в   нем  постоянное
      представительство  или  оказывает  в  этом   другом   Государстве
      независимые  личные  услуги  из находящейся там постоянной базы и
      право или имущество,  в отношении которых  выплачиваются  роялти,
      действительно  связаны  с таким постоянным представительством или
      постоянной базой.  В таком случае применяются положения статьи  7
      или 14 в зависимости от обстоятельств.
   
           5. Считается,   что   роялти  возникают  в  Договаривающемся
      Государстве,   если   плательщиком   является   резидент    этого
      Государства. Если, однако, лицо, выплачивающее роялти, независимо
      от того,  является оно  резидентом  Договаривающемся  Государства
      либо   нет,   имеет  в  Договаривающемся  Государстве  постоянное
      представительство  или  постоянную  базу,  в  связи  с   которыми
      возникло   обстоятельство  выплачивать  роялти,  и  такие  роялти
      выплачиваются этим постоянным представительством  или  постоянной
      базой,   тогда  считается,  что  такие  роялти  возникают  в  том
      Договаривающемся  Государстве,  в  котором  находится  постоянное
      представительство или постоянная база.
   
           6. Если  про  причине  особых отношений между плательщиком и
      действительным  владельцем  роялти  или  между  ними   обоими   и
      каким-нибудь   третьим   лицом   сумма   роялти,   относящаяся  к
      использованию,  праву или информации  на  основании  которых  они
      выплачиваются превышают сумму,  которая была бы согласована между
      плательщиком и действительным владельцем  роялти  при  отсутствии
      таких отношений, то положения настоящей статьи применяются только
      к последней названной сумме.  В  таком  случае  избыточная  часть
      платежа   по-прежнему   облагается   налогом   в  соответствии  с
      законодательством   каждого   Договаривающегося   Государства   с
      надлежащим учетом других положений данного Соглашения.
   
   
           Статья 13.   Доходы от отчуждения имущества
   
   
           1. Доходы,  получаемые  резидентом  одного Договаривающегося
      Государства  от  отчуждения  недвижимого  имущества,  о   котором
      говорилось  в статье 6,  расположенного в другом Договаривающемся
      Государстве,  или акций в  компании,  активы  которой  состоят  в
      основном  из  такого имущества,  могут облагаться налогами в этом
      другом Государстве.
   
           2. Доходы от отчуждения  имущества,  иного,  чем  недвижимое
      имущество, составляющее часть коммерческого имущества постоянного
      представительства,  которое предприятие одного  Договаривающегося
      Государства  имеет  в  другом  Договаривающемся Государстве,  или
      имущества,  иного,  чем  недвижимое  имущество,   относящееся   к
      постоянной  базе,  доступной  резиденту  одного Договаривающегося
      Государства   в   другом   Договаривающемся   Государстве,    для
      предоставления независимых личных услуг,  включая такие доходы от
      отчуждения такого постоянного представительства (отдельно  или  в
      совокупности  с  целым  предприятием)  или такой постоянной базы,
      могут облагаться налогами в этом другом Государстве.
   
           3. Доходы,  получаемые предприятием одного Договаривающегося
      Государства   от   отчуждения   морских   или   воздушных  судов,
      эксплуатируемых в международных перевозках, или имущества, иного,
      чем   недвижимое  имущество,  связанного  с  эксплуатацией  таких
      воздушных или морских судов,  облагаются налогом  только  в  этом
      Государстве.
   
           4. Доходы    от    отчуждения    любого   имущества,   кроме
      перечисленного в пунктах 1,  2 и 3,  облагаются налогом только  в
      том  Договаривающемся  Государстве,  резидентом которого является
      лицо, отчуждающее имущество.
   
   
           Статья 14.   Независимые личные услуги
   
   
           1. Доход,  получаемый  резидентом  одного  Договаривающегося
      Государства  за  профессиональные  услуги  или  иную деятельность
      независимого  характера,  облагается  налогом   только   в   этом
      Договаривающемся Государстве,  за исключением случаев, если такой
      доход  может также облагаться налогом в  другом  Договаривающемся
      Государстве:
   
           а) если  он  имеет  регулярно  доступную  постоянную  базу в
      другом  Договаривающемся  Государстве  для  осуществления   своей
      деятельности;  в  этом случае только доход,  приписываемый к этой
      непостоянной  базе,  может  облагаться  налогом  в  этом   другом
      Договаривающемся Государстве;
   
           b) если он находится в другом Договаривающемся Государстве в
      течение периода или периодов,  превышающих  в  целом  183  дня  в
      течение любого периода,  составляющего 12 месяцев,  в этом случае
      только доход,  полученный от его  деятельности  осуществляемой  в
      этом  другом Государстве,  может облагаться налогом в этом другом
      Договаривающемся Государстве.
   
           2. Термин "профессиональные услуги" включает,  в  частности,
      независимую научную, литературную, артистическую, образовательную
      или преподавательскую деятельность,  так же,  как  и  независимую
      деятельность врачей,  адвокатов,  инженеров, архитекторов, зубных
      врачей и бухгалтеров.
   
   
           Статья 15.   Зависимые личные услуги
   
   
           1. С учетом положений статей 16,  18,  19  и  20  заработная
      плата  и  иные  подобные  вознаграждения,  получаемые  резидентом
      одного Договаривающегося Государства в отношении работы по найму,
      облагаются  налогом  только  в этом Договаривающемся Государстве,
      если  только  работа  по  найму  не   осуществляется   в   другом
      Договаривающемся Государстве. Если работа по найму осуществляется
      таким образом,  полученные в связи с  этим  вознаграждения  могут
      облагаться налогом в этом другом Государстве.
   
           2. Несмотря   на   положения   пункта   1,   вознаграждение,
      получаемое  резидентом  одного  Договаривающегося  Государства  в
      отношении    работы    по    найму,   осуществляемой   в   другом
      Договаривающемся Государстве,  облагается налогом только в первом
      названном Государстве, если:
   
           а) получатель  находится  в  другом  Государстве  в  течение
      периода или периодов,  не превышающих вообще 183  дня  в  течение
      любого периода, составляющего 12 месяцев, и
           b) вознаграждение выплачивается  нанимателем  или  от  имени
      нанимателя,  не  являющегося резидентом другого Договаривающегося
      Государства, и
           с) расходы  по  выплате  вознаграждений  не несет постоянное
      представительство или постоянная база, которые наниматель имеет в
      другом Договаривающемся Государстве.
   
           3. Несмотря  на  положения  пунктов  1 и 2 настоящей статьи,
      вознаграждения,  получаемые  в   отношении   работы   по   найму,
      осуществляемой   на   борту   морского   или   воздушного  судов,
      используемых в международных перевозках предприятием,  являющимся
      резидентом   одного   Договаривающегося  Государства,  облагаются
      налогом только в этом Договаривающемся Государстве.
   
   
           Статья 16.   Гонорары директоров
   
   
           Гонорары директоров  и  иные  подобные  выплаты,  получаемые
      резидентом  одного Договаривающегося Государства в качестве члена
      совета  директоров  компании,   являющейся   резидентом   другого
      Договаривающегося  Государства,  могут облагаться налогами в этом
      другом Договаривающемся Государстве.
   
   
           Статья 17. Работники искусства и спортсмены
   
   
           1. Несмотря на положения статей 14 и 15,  доход,  получаемый
      резидентом   одного   Договаривающегося  Государства  в  качестве
      работника искусств,  такого,  как артист театра,  кино, радио или
      телевидения,  или  музыканта,  или в качестве спортсмена,  от его
      личной деятельности как таковой,  которая осуществляется в другом
      Договаривающемся  Государстве,  может  облагаться  налогам в этом
      другом Договаривающемся Государстве.
   
           2. В случае,  если доход в  отношении  личной  деятельности,
      осуществляемой  работником  искусств  или спортсменом в таком его
      качестве,  начисляется   не   самому   работнику   искусств   или
      спортсмену,  а  иному  лицу,  этот  доход,  несмотря на положения
      статей  7,  14   и   15,   может   облагаться   налогом   в   том
      Договаривающемся    Государстве,    в    котором   осуществляется
      деятельность работника искусств или спортсмена.
   
           3. Несмотря на положения пунктов 1 и  2,  доход,  получаемый
      работниками  искусств  и  спортсменами,  являющимися  резидентами
      одного   Договаривающегося    Государства,    от    деятельности,
      осуществляемой  в  другом  Договаривающемся  Государстве по плату
      культурного обмена между Правительствами  обоих  Договаривающихся
      Государств,    освобождается    от    налога    в   этом   другом
      Договаривающемся Государстве.
   
   
           Статья 18.   Пенсии
   
   
           В соответствии с положениями пункта 2  статьи  19  пенсии  и
      иные    подобные    вознаграждения,    выплачиваемые    резиденту
      Договаривающегося Государства  в  связи  с  работой  по  найму  в
      прошлом,  подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся
      Государстве.
   
   
           Статья 19.   Государственная служба
   
   
           1. а)  Вознаграждение,  иное,  чем   пенсия,   выплачиваемое
      Договаривающимся  Государством  или  его  местным  органом власти
      физическому лицу в отношении услуг, оказываемых этому Государству
      или  его  местному  органу  власти  при  исполнении  обязанностей
      государственного характера,  облагается  налогом  только  в  этом
      Договаривающемся Государстве.
           b) Однако  такое  вознаграждение облагаются налогом только в
      другом Договаривающемся Государстве,  если услуги  оказываются  в
      этом   другом  Договаривающемся  Государстве  и  физическое  лицо
      является резидентом этого Государства, которое:
   
           (i) является  гражданином  этого  другого  Договаривающегося
      Государства или
           (ii) не  стало  резидентом  этого  другого Договаривающегося
      Государства только с целью оказания услуг.
   
           2. а)    Любая    пенсия,   выплачиваемая   Договаривающимся
      Государством или его местным органом  власти  или  из  фондов,  в
      которые  они  осуществляли  взносы,  физическому лицу в отношении
      услуг, оказываемых этому Договаривающемуся Государству или органу
      власти  за  исполнение  обязанностей  государственного характера,
      облагается налогом только в этом Договаривающемся Государстве.
           b) Однако  такая  пенсия  облагается налогом только в другом
      Договаривающемся  Государстве,  если  физическое  лицо   является
      резидентом и гражданином.
   
           3. Положения   статей   15,   16,  17  и  18  применяются  к
      вознаграждениям и пенсиям в отношении услуг,  оказываемых в связи
      с  коммерческой  деятельностью,  осуществляемой  Договаривающимся
      Государством или его местным органом власти.
   
   
           Статья 20. Преподаватели и научные работники
   
   
           Физическое лицо,   непосредственно  перед  приездом  в  одно
      Договаривающееся Государство являющееся или являвшееся резидентом
      другого   Договаривающегося  Государства,  находящееся  в  первом
      названном  Договаривающемся  Государстве  с  целью  преподавания,
      чтения  лекций  или  проведения научных исследований,  одобренное
      Правительством первого названного Договаривающегося Государства в
      университете,  колледже,  школе  или учебном заведении или научно
      учреждении,  освобождается от налогообложения в первом  названном
      Договаривающемся  Государстве в отношении вознаграждения за такое
      обучение,  лекции или исследовательскую работу в течение двух лет
      с    момента    его   первого   прибытия   в   первое   названное
      Договаривающееся Государство.
   
   
           Статья 21.   Студенты и практиканты
   
   
           1. Если  студент  или  практикант,  являющиеся   резидентами
      одного  Договаривающегося  Государства или являвшиеся резидентами
      этого  Государства  непосредственно  перед  приездом   в   другое
      Договаривающееся  Государство  временно находящиеся в этом другом
      Государстве  только   для   целей   получения   образования   или
      прохождения практики, получают выплаты из источников за пределами
      этого другого Государства для целей их содержания,  обучения  или
      практики,  эти  выплаты  освобождаются  от  налога  в этом другом
      Государстве.
   
           2. В отношении стипендий,  на  которые  не  распространяется
      пункт 1,  студент или практикант, о котором говорится в пункте 1,
      имеет  право  во  время  получения  образования  или  прохождения
      практики  на  те  же  льготы,  освобождения  и скидки в отношении
      налогов, которые даются резидентом того Государства, в котором он
      находится.
   
   
           Статья 22.   Иные доходы
   
   
           1. Виды  доходов  резидента  Договаривающегося   Государства
      независимо от места их возникновения,  не упомянутые в предыдущих
      статьях данного Соглашения,  облагаются налогами  только  в  этом
      Договаривающемся Государстве.
   
           2. Положения  пункта 1 не применяются к доходам,  иным,  чем
      доход от недвижимого имущества, определенный в пункте 2 статьи 6,
      если    получатель    таких    доходов    как   резидент   одного
      Договаривающегося    Государства    осуществляет     коммерческую
      деятельность   в   другом   Договаривающемся   Государстве  через
      расположенное там постоянное представительство или  предоставляет
      в   этом  другом  Государстве  независимые  личные  услуги  через
      находящуюся  там  постоянную  базу  и  право  или  имущество,   в
      отношении  которых  выплачивается доход,  действительно связано с
      таким постоянным представительством или постоянной базой. В таком
      случае  применяются  положения  статьи  7 или 14 в зависимости от
      обстоятельств.
   
   
           Статья 23.   Имущество
   
   
           1. Имущество,   представленное   недвижимыми  имуществом,  о
      котором говорится в статье 6, являющееся собственностью резидента
      одного  Договаривающегося  Государства  и  расположенное в другом
      Договаривающемся Государстве,  может облагаться  налогом  в  этом
      другом Договаривающемся Государстве.
   
           2. Имущество,  представленное имуществом,  являющимся частью
      коммерческого имущества  постоянного  представительства,  которое
      предприятие  одного  Договаривающегося Государства имеет в другом
      Договаривающемся  Государстве,  или  представленное   имуществом,
      связанным   с   постоянной   базой,  доступной  резиденту  одного
      Договаривающегося   Государства   в    другом    Договаривающемся
      Государстве  в  целях  предоставления  независимых  личных услуг,
      может  облагаться  налогом   в   этом   другом   Договаривающемся
      Государстве.
   
           3. Имущество,  представленное морскими и воздушными  судами,
      являющимися собственностью    предприятия,    которое    является
      резидентом одного Договаривающегося Государства,  эксплуатируемое
      в международных    перевозках,   или   имущество,   связанное   с
      эксплуатацией этих морских и воздушных судов,  облагается налогом
      только в этом Договаривающемся Государстве.
   
           4. Все другие части  имущества  резидента  Договаривающегося
      Государства  облагаются  налогом  только  в этом Договаривающемся
      Государстве.
   
   
           Статья 24.   Методы устранения двойного налогообложения
   
   
           1. В  Беларуси двойное налогообложение устраняется следующим
      образом:
   
           если резидент    Беларуси   получает   доход   или   владеет
      имуществом,  которое  в  соответствии   с   положениями   данного
      Соглашения  может  облагаться  налогом  в  Китае,  тогда Беларусь
      решает удержать:
   
           а) в качестве вычета из  налога  на  доход  этого  резидента
      сумму, равную налогу с дохода, уплаченного в Китае;
           b) в   качестве  вычета  из  налога  на  недвижимость  этого
      резидента сумму,  равную налогу на  недвижимость,  уплаченному  в
      Китае.
           Эти вычеты  в  любом  случае не превышают той части налога с
      дохода, как было подсчитано до представления вычета, относящегося
      к доходу или недвижимости,  могущим облагаться налогом в Китае, в
      зависимости от обстоятельств.
   
           2. В  Китае  двойное  налогообложение  устраняется следующим
      образом:
   
           а) если резидент Китая получает доход из Беларуси  на  сумму
      налога с   этого   дохода,   подлежащего   уплате  в  Беларуси  в
      соответствии с  положениями  данного   Соглашения,   может   быть
      предоставлен кредит   по  налогу  Китая,  взыскиваемому  с  этого
      резидентам. Однако сумма кредита не должна превышать суму  налога
      Китая с  этого  дохода,  исчисленного  в  соответствии с налоговым
      законодательством и методическими указаниями Китая.
           b) Если доход,  полученный из беларуси, является дивидендом,
      уплачиваемым компанией, являющейся резидентом беларуси, компании,
      являющейся резидентом Китая,  владеющей не менее чем 10 процентов
      акций компании,  уплачивающей дивиденд,  кредит учитывает  налог,
      уплаченный в   Беларуси   компанией,   уплачивающей   дивиденд  в
      отношении дохода.
   
   
           Статья 23.   Недискриминация
   
   
           1. Граждане одного Договаривающегося Государства не подлежат
      в  другом  Договаривающемся  Государстве иному или более тяжелому
      налогообложению   или   связанному   с   ним   требованию,    чем
      налогообложение  и  связанные с ним требования,  которым подлежат
      или могут подлежать граждане этого другого Государства при тех же
      обстоятельствах, в частности относительно резидентства. Настоящее
      положение также применяется независимо от положений  статьи  1  к
      лицам,    не    являющимся    резидентами    одного   или   обоих
      Договаривающихся Государств.
   
           2. Налогообложение  постоянного  представительства,  которое
      предприятие  одного  Договаривающегося Государства имеет в другом
      Договаривающемся Государстве,  не должно быть менее благоприятным
      в этом другом Государстве,  чем налогообложение предприятий этого
      другого  Государства,   осуществляющих   подобную   деятельность.
      Настоящее   положение  не  должно  толковаться  как  то,  которое
      обязывает   одно   Договаривающееся   Государство   предоставлять
      резидентам   другого   Договаривающегося  Государства  какие-либо
      личные льготы,  освобождения и скидки в налогообложении на основе
      их  гражданского  статуса или семейных обязательств,  которые оно
      предоставляет своим собственным резидентам.
   
           3. За   исключением  случаев,  когда  применяются  положения
      пункта 1 статьи 9,  пункта 7 статьи 11 или пункта  6  статьи  12,
      проценты,  роялти  и  иные  выплаты,  выполняющиеся  предприятием
      одного   Договаривающегося   Государства,   подлежат   в    целях
      определения  налогооблагаемой  прибыли такого предприятия вычетам
      на тех же условиях,  как если бы  они  были  выплачены  резиденту
      первого   упомянутого   Договаривающегося  Государства.  Подобным
      образом  любые   долги   предприятия   одного   Договаривающегося
      Государства   подлежат   в  целях  определения  налогооблагаемого
      имущества такого предприятия вычетам на те  же  условиях,  что  и
      долги    резиденту    первого    упомянутого    Договаривающегося
      Государства.
   
           4. Предприятия одного Договаривающегося Государства, капитал
      которых  полностью или частично принадлежит одному или нескольким
      резидентам другого Договаривающегося Государства или  прямо  либо
      косвенно  контролируется  ими,  не  подлежат  в  первом названном
      Государстве  иному  или  более   тяжелому   налогообложению   или
      связанному  с  ним требованию,  чем налогообложение и связанные с
      ним  требования,  которым  подвергаются  или  могут  подвергаться
      подобные   предприятия   первого   упомянутого  Договаривающегося
      Государства.
   
           5. Положения настоящей статьи независимо от положений статьи
      2 применяются к налогам любого рода и вида.
   
   
           Статья 26.   Процедура взаимного соглашения
   
   
           1. Если  лицо  считает,  что  действия  одного   или   обоих
      Договаривающихся    Государств    приводят    или    приведут   к
      налогообложению его  не  в  соответствии  с  положениями  данного
      Соглашения,    оно    может   независимо   от   средств   защиты,
      предусмотренных национальным законодательством  этих  Государств,
      представить  сове  дело  для  рассмотрения  в  компетентный орган
      Договаривающегося Государства,  резидентом которого оно является,
      или,  если  его случай подпадает под действие пункта 1 статьи 25,
      того Государства,  гражданином которого оно  является.  Заявление
      должно  быть  представлено  в  течение  трех  лет  с даты первого
      сообщения  о  действиях,  приводящих  к  налогообложению   не   в
      соответствии с положениями данного Соглашения.
   
           2. Компетентный орган стремится,  если он  сочтет  заявление
      обоснованным   и   если   он   сам   не   в  состоянии  прийти  к
      удовлетворительному решению,  решить вопрос по взаимному согласию
      с  компетентным  органом  другого Договаривающегося Государства с
      целью  избежания  налогообложения,  не  соответствующего  данному
      Соглашению.    Любая   достигнутая   договоренность   выполняется
      независимо  от  каких-либо  временных  ограничений,  имеющихся  в
      национальных законодательствах Договаривающихся Государств.
   
           3. Компетентные органы Договаривающихся Государств стремятся
      разрешать по взаимному согласию  любые  трудности  или  сомнения,
      возникающие при толковании или применении данного Соглашения. Они
      также могут проводить совместные консультации в целях  устранения
      двойного  налогообложения  в  случаях,  не предусмотренных данным
      Соглашением.
   
           4. Компетентные  органы  Договаривающихся  Государств  могут
      вступать  в  прямые  контакты  друг  с  другом в целях достижения
      согласия  в  понимании  предыдущих  пунктов.  Если  это  окажется
      желательным  для  достижения  согласия представители компетентных
      органов Договаривающихся Государств могут встретиться для устного
      обмена мнениями.
   
   
           Статья 27.   Обмен информацией
   
   
           1. Компетентные    органы    Договаривающихся     Государств
      обмениваются такой информацией, которая необходима для выполнения
      положений данного  Соглашения  или  национальных  законодательств
      Договаривающихся  Государств  относительно  налогов,  на  которые
      распространяется данное Соглашение,  в  той  степени,  в  которой
      налогообложение  по  настоящему  законодательству не противоречит
      данному Соглашению.  Обмен информацией не ограничивается  статьей
      1.  Любая  информация,  полученная Договаривающимся Государством,
      будет  считаться  конфиденциальной  таким  же  образом,   как   и
      информация,  полученная  по  национальному законодательству этого
      Государства,  и сообщается только лицам или органам (включая суды
      и    административные    органы),   связанным   с   определением,
      взыскиванием, принудительным взысканием или исполнением решений в
      отношении налогов, на которые распространяется данное Соглашение,
      или разбором заявлений в отношении таких налогов.  Такие лица или
      органы  используют  эту  информацию  только для таких целей.  Они
      могут раскрывать информацию в ходе открытого судебного  заседания
      или при принятии юридических решений.
   
           2. Ни в коем случае положения пункта 1 не должны толковаться
      как те, что обязывают одно Договаривающееся Государство:
   
           а) проводить     административные    меры,    противоречащие
      законодательству или административной практике этого или  другого
      Договаривающегося Государства;
           b) предоставлять  информацию,  которую  нельзя  получить  по
      законодательству или в  ходе  обычной  административной  практики
      этого или другого Договаривающегося Государства;
           с) предоставлять    информацию,    которая   раскрывала   бы
      торговую, деловую,      промышленную,      коммерческую       или
      профессиональную  тайну  или  торговый  процесс,  или информацию,
      раскрытие которой противоречило бы государственной политике.
   
   
           Статья 28.   Дипломатические представители и консульских
                        работники
   
   
           Никакие положение   данного   Соглашения   не    затрагивают
      налоговых привилегий  членов дипломатических представительств или
      консульских учреждений,    предоставленных     общими     нормами
      международного права или наложениями специальных соглашений.
   
   
           Статья 29.   Вступление в силу
   
   
           1. Данное Соглашение вступает в силу  на  тридцатый  день  с
      даты  получения  последнего  письменного уведомления о выполнении
      внутригосударственных  юридических  процедур,   необходимых   для
      вступления   в   силу   данного   Соглашения,  и  его  положениям
      применяются:
   
           в отношении налогов,  удержанных  у  источника  из  доходов,
      полученных  первого  или  после первого января календарного года,
      следующего за годом, в котором Соглашение вступает в силу;
           в отношении других налогов,  налогов,  взыскиваемых за любой
      налоговый год,  который  начинается  первого  или  после  первого
      января   календарного   года,  следующего  за  годом,  в  котором
      Соглашение вступает в силу.
   
   
           Статья 30.   Прекращение действия
   
   
           Данное Соглашение остается в  силе  до  тех  пор,  пока  его
      действие не будет прекращено Договаривающимся Государством. Любое
      Договаривающееся Государство может прекратить действие Соглашения
      по   дипломатическим  каналам  путем  письменного  уведомления  о
      прекращении действия не менее чем за шесть месяцев  до  окончания
      любого  календарного  года,  следующего  за периодом в пять лет с
      даты  вступления  Соглашения  в  силу.  В  этом  случае  действие
      Соглашения прекращается:
   
           в отношении  налогов,  удержанных  у  источника  из доходов,
      полученных первого или после первого  января  календарного  года,
      следующего за годом, в котором дано сообщение о динонсации;
           в отношении других налогов,  налогов,  взыскиваемых за любой
      налоговый  период,  начинающийся первого или после первого января
      календарного  года,  следующего  за   годом,   в   котором   дано
      уведомление о денонсации.
           В удостоверение  чего   нижеподписавшиеся,   соответствующим
      образом на то уполномоченные, подписали данное Соглашение.
   
           Совершено в г. Пекине 17 января 1995 года в двух экземплярах
      на белорусском,  китайском и английском языках, причем все тексты
      имеют одинаковую силу.
   
           В случае   расхождения   в   толковании  преимущество  имеет
      английский текст.
   
   
           За правительство
           Республики Беларусь                       С.Линг
   
   
                                  ПРОТОКОЛ
   
   
           При подписании Соглашения  между  Правительством  Республики
      Беларусь   и   Правительством  Китйской  Народной  Республики  об
      избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения  от
      уплаты  налогов  в  отношении  налогов на доходы имущество (далее
      именуется "Соглашение")  обе  стороны  договорились  о  следующих
      положениях, составляющих не отъемлемую часть Соглашения.
   
           1. Для  целей  данного  Соглашение  термин  "местные  органы
      власти",  о котором идет речь в статье 19, применяется только для
      Китая.
   
           2. Для  целей  данного  Соглашения  термин "постоянная база"
      означает  любое  постоянное  место,   которое   резидент   одного
      Договаривающегося  Государства  имеет  в  другом Договаривающемся
      Государстве,  регулярно доступное ему для выполнения  независимых
      личных услуг в этом другом Договаривающемся Государстве.
           В удостоверение чего нижеподписавшиеся,  надлежащим  образом
      на то уполномоченные, подписали настоящий Протокол.
   
           Совершено в г. Пекине 17 января 1995 года в двух экземплярах
      на белорусском,  китайском и английском языках, причем все тексты
      имеют одинаковую   силу.   В   случае  расхождения  в  толковании
      преимущество имеет английский текст.
   
   
           За Правительство
           Республики Беларусь                       С.Линг



 
 
 
 
 



Полезные ресурсы








Новые документы


Новости законодательства

 

Российский портал новостей -News50. Info. Новости, общество, политика, аналитика, звезды, скандалы, разоблачения, происшествия, юмор

Юмор